--:--

【初級・文法】-으세요/-세요 を学ぼう!

韓国語学習

今回の記事を読んだら、「〜してください」という丁寧なお願いや指示の表現が使えるようになります!韓国語らしい敬語表現のひとつなので、ぜひマスターしていきましょう。

「〜してください」의 -으세요/-세요

動詞の語幹の後ろにつけて、相手に丁寧にお願いしたり指示したりするときに使います。使い分けのルールはパッチムがあるかどうかです。

ㄹ以外のパッチムあり(子音終わり)→ -으세요

動詞語幹活用形
앉다(座る)으세요
읽다(読む)으세요
찾다(探す)으세요

パッチムなし・ㄹパッチム → -세요

動詞語幹活用形
오다(来る)세요
가다(行く)세요
열다(開ける)열(ㄹ脱落)세요
전화하다(電話する)전화하전화하세요

[borahe_tts text=”여기에 앉으세요.” label=”こちらにお座りください。”]

[borahe_tts text=”1시간 후에 전화하세요.” label=”1時間後に電話してください”]

[borahe_tts text=”이쪽으로 오세요.” label=”こちらに来てください”]

特別な形も覚えよう!

以下の動詞は特別な形になるので、そのまま覚えてしまいましょう。

動詞-으세요/-세요の形
먹다(食べる)드세요
마시다(飲む)드세요
자다(寝る)주무세요

[borahe_tts text=”천천히 드세요.” label=”ゆっくり食べてください。”]

[borahe_tts text=”푹 주무세요.” label=”ぐっすり眠ってください”]

目上の人には間接的な表現がより丁寧

相手が年上だったり社会的地位が高い場合、-으세요/-세요を直接使うより**-아 보세요/-어 보세요**の形で間접적으로(間接的に)伝える方がより丁寧な印象を与えます。

-으세요/-세요-아/어 보세요
드세요(食べてください)드셔 보세요(召し上がってみてください)
읽으세요(読んでください)읽어 보세요(読んでみてください)

ただし日常の場面やお店などでは-으세요/-세요で十分自然です。

-으세요/-세요はお願いや指示だけでなく、疑問文としても使えます。イントネーションを上げるだけで「〜されますか?」という意味になります。

어디 가세요? どこへ行かれますか?

뭐 드세요? 何を召し上がりますか?

드세요と주무세요は目上の人への敬語としてよく使うので、早めに覚えておくと韓国語がぐっと丁寧に聞こえますよ!

会話例を見てみましょう!

[borahe_tts_group voice_a=”ko-KR-Neural2-A” voice_b=”ko-KR-Neural2-C”][borahe_tts text=”단체 사진을 찍기 때문에 이쪽으로 오세요.?” label=”集合写真を撮るのでこちらに来てください。” speaker=”A”][borahe_tts text=”알겠습니다! 여기서 괜찮을까요?” label=”わかりました!ここでいいですか?” speaker=”B”][borahe_tts text=”한 발 앞으로 나와 주세요.” label=”一歩前に出てきてください” speaker=”A”][borahe_tts text=”다 같이 같은 포즈를 해보자!” label=”みんなで一緒のポーズをしよう!” speaker=”B”][/borahe_tts_group]

まとめ

ㄹ以外のパッチムあり → -으세요  (앉으세요、읽으세요)
パッチムなし・ㄹ   → -세요   (오세요、전화하세요)

例外:
먹다/마시다 → 드세요
자다       → 주무세요

💡 覚え方のコツ:으세요・세요のルールはこれまでの助詞と同じパッチムのルール!例外の드세요・주무세요はよく使うので会話の中でそのまま覚えてしまいましょう。

いかがでしたか?-으세요/-세요が使えると、案内やお願いなど相手に丁寧に伝える場面でとても役立ちます。ぜひ身近な場面で使ってみてください!

ちゃんと身につけたい人はクイズにチャレンジしてみましょう!

[qsm quiz=13]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    

コメント

タイトルとURLをコピーしました